Le mot vietnamien "dồn dập" peut être traduit en français par des adjectifs comme "répété," "redoublé," ou "pressé." Ce terme est souvent utilisé pour décrire une action qui se produit de manière rapide, intense et répétée. On peut l'appliquer à diverses situations, que ce soit pour des sons, des événements, ou même des émotions.
Contexte général : "dồn dập" est utilisé pour exprimer quelque chose qui arrive avec une grande fréquence ou intensité. Par exemple, des coups de tambour peuvent être décrits comme "dồn dập" lorsqu'ils sont joués rapidement et de manière continue.
Exemple :
Dans un contexte plus littéraire ou poétique, "dồn dập" peut également être utilisé pour évoquer des émotions ou des pensées qui se bousculent rapidement dans l’esprit d'une personne. Par exemple, on pourrait dire que les idées dans la tête d'un écrivain viennent de manière "dồn dập" lorsqu'il est inspiré.
Bien que "dồn dập" soit principalement utilisé pour décrire quelque chose de rapide et répétitif, dans certains contextes, il peut également décrire des sentiments de stress ou de pression, comme lorsque quelqu'un se sent accablé par des responsabilités.